E finalmente combino qualcosa!

Nonostante l’unico neurone in mio possesso sia già in vacanza da un pezzo (), son comunque riuscita a combinare qualcosa  con questo caldo! Ma procediamo con ordine. Per questa settimana appena finita avevo programmato:

Although the single neuron in my possession is already on vacation from a long time (), I’ve been still able to do something with this heat!
But proceed with order. This week I’d planned:

Week from 12 to 18 of July

E visto che la terza tappa del Micio Rovaris, è finita, la Fatina di Passione Ricamo idem, il portaforbici  è stato assemblato ieri e devo solo rifinire alcune cosine e il Claire de Lune ha visto molti  dei “buchi” riempiti, direi che son stata brava stavolta (modesta ) . Potrete vedere tutto qui sotto (Il Clair de Lune si vede male, ma purtroppo ho dovuto fare la foto con flash e avendo i brillantini….…)

And with the third Step of Rovaris’ Cat finished,and the same is with the Fairy of Passione Ricamo, and the scissorkeeper for the  “swap forbicine 2” was assembled yesterday  (I only must to finished few particular) and “Claire de Lune” has seen some of the missing parts filled, I can say that I was good this time (Yep, I’m Modest ). You can see everything below (Clair de Lune is not good, but I must do Pic with Flash and the glitters of the fabric don’t help….)

 

RR D'autore su Tela aida - 3° step Sal Rovaris - 3rd step W.i.p. Nimue "Clair de Lune" - 18/07/2010

Ma è stato anche tempo di swap spediti e ricevuti, ed esattamente l’8° scambio Kit della ricamatrice, dove ho ricevuto queste splendide cosine da…Nicoletta!La coda che vedete non fa parte del pacchetto, ma era già in mio possesso (E’ Lulù, la mia gatta impicciona che deve sempre vedere cosa sto scartando)

But it was also time to swap sent and received, and exactly the 8th exchange of Stitcher’s kits, where I received these wonderful little things from … Nicoletta!
The tail you see is not part of the package, but it was already in my possession (It’s Lulu, my cat who is always so curious to see what I’m discarding)

8° scambio Kit della ricamatrice - received 8° scambio Kit della ricamatrice - received8° scambio Kit della ricamatrice - received

E questo è invece quanto ho inviato a Anna-Brigitte / And this is instead what I’ve sent to Anna-Brigitte

8° scambio Kit della ricamatrice - Sent 8° scambio Kit della ricamatrice - Sent

L’handmade è una Trousse ricamata con uno schema di A Mon Ami Pierre “In her World”, ricamato su lino naturale 12 fili, con dmc 498

The handmade: a “Stitcher’s bag”; with the chart “In Her world” from “A Mon Ami Pierre”, stitched on 30ct natural linen with dmc 498

E adesso bisogna organizzare il lavoro per la settimana che viene…e non so che fare Che devo anche riorganizzare la lista delle cose da fare, che ne mancano e così non so come procedere! Intanto probabilmente faro:

Now I must organize work for the coming week  … I do not know What can I do. I have to rearrange the list of “things to do”, that there are lot things that are missing and so I do not know from where I can start to organize my week ! Meanwhile, I’ll probably do this:

Week from 19 to 25 of July:

3 Commenti

  1. utente anonimo

    mamma che meraviglie Laura!!! sono troppo belle le cose che fai con le tue manine di fata!!!!un bacioneRosanna

    Risposta
  2. utente anonimo

    Grazie ancora di tutto Lo, davvero mi hai fatto felice con tutte queste delizie!!!!!!!!!A prestoAnna Brigitte

    Risposta
  3. lo9883

    @Rosanna, te sei fin troppo generosa nei complimenti Comunque grazie!@Anna, son contenta sia piaciuto tutto ^_^

    Risposta

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.