Diciamo che mi sta un pò “passando” la voglia di “bloggare”, che non serve a granchè.. : Comunque, anche giugno è finito, ho saltato una settimana, ma comunque qualcosina ho fatto.
Ma prima, visto che ho notato ora che la nuova grafica del blog non mi fa vedere i commenti alle pagine (nè, mi visualizza quelli fatti in precedenza), riporto domanda e risposta che mi era stata fatta e che avevo dato. Magari non serve a granchè, ma se invece ripassa di qua e non aveva ancora letto.. 😛
Let’s say that my “desire” of “blogging” is going away, that is not useful.. : By the way, even June is ended, i’ve skipped a week, but I’ve done anyway something,
But first, since I have noticed now that the new design of the blog does not make me see the comments in the pages (nor, I see those done previously), so I carry questions and answers which I had been made and that I had given. Maybe you do not need to much, but if it passes here and had not read it yet .. : P
salve complimenti per i tuoi capolavori fatti a punto a croce. Sono curiosa di sapere dove trovare lo schema in particolare questa :http://www.flickr.com/photos/lo9883/2385116839/ . Mi potresti aiutare a trovare lo schema richiesto ? anche pagando.
Grazie aspetto tue notizie
distinti saluti
E la risposta: /and the answer
Intanto grazie per i complimenti ^_^
Lo schema si chiama “Flower of the East” ed è della Dimension.
Io lo acquistai parecchi anni fa in una merceria online italiana che mi sembra non l’abbia più disponibile (e quello che avevo l’ho anche venduto diverso tempo fa).
Non saprei dove altro si possa trovare:| Forse facendo una ricerca su Google con il nome dello schema e il disegnatore riusciresti a trovarlo
Yep, I don’t think that there’s need to translate the question and the answer that is just a service message 😀
Fatto questo, ritorniamo in carreggiata. Giugno è finito e quindi bisogna tirare le somme del mese appena trascorso. Avevo in programma: /done that, let’s go back on the road. June is ended so I need to do some report for the month just ended. I had planned:
June 2012
E a parte la Dea del fuoco ho fatto tutto, e qui sotto le foto. /And apart the Fire Goddess I’ve done everything, and down here the pictures.
Per Luglio quindi posso dedicarmi a: /for July I can dedicate myself to:
July 2012
Ne ho approfittato per unirmi a un Sal semplice semplice con il quale si realizzerà una bella decorazione natalizia. Si andrà a ricamare il “Joy Tag Ornaments” della Dimension.
I took the opportunity to join a very simple Sal with whom you will make a beautiful Christmas decoration. We will stitch the “Joy Tag Ornaments” from Dimension.
La prima tappa prevedeva l’alberello bianco e la campanella rossa entro il 15 luglio, e io ho l’ho già terminata, come potete vedere 😛 / The first step consist in the white tree and in the red bell by 15th of july, and I’ve already ended it, as you can see 😛
Quindi direi che per la settimana che viene posso dedicarmi a: /so for the incoming week I can work on:
Week from 2nd 8th of July
Finger crossed!