Resoconto settimanale

Di swap terminati…

 

Mi sono accorta ora che son passati 20 giorni dall’ultimo post Ero talmente presa da una cosa e l’altra che mi son persa nel tempo, che mi è proprio scivolato via dalle mani! Tra l’altro in questi 20 giorni ho concluso poco e nulla dal punto di vista “creativo” (oddio, non è che da altri punti di vista sia stato fatto di più…stiamo pian piano imballando casa anche se mi sa che dovrem darci una mossa, visto che il trasloco è imminentissimo!)
Ma cerchiamo un pò di fare il punto. Niente controlli di resoconti, visto che mi son persa. Ma posso far vedere cosa ho fatto in questi giorni. Ovviamente ho terminato e anche già spedito (e son anche già stati ricevuti  dalle mie swappe ) lo Swap Broderie Suisse e lo Swap Margaret Sherry 2, visionabili qui sotto.

Questo è quanto ho realizzato per lo Swap Margaret Sherry

 

Swap Margaret Sherry 2 - sent Swap Margaret Sherry 2 - sent Swap Margaret Sherry 2 - sent

E questo è quanto ho relizzato per lo swap Broderie Suisse. Perdonate le foto. I colori son un pò differenti, ma ormai sapete che sono una ciofeca nel fotografare La scatola e la trousse son Lilla e il cuscino Blu

 

swapbroderiesuisseintero Swap Broderie suisse - sent Swap Broderie suisse - sent

E per questo swap ho anche ricevuto, ma visto che non è ancora terminato, mantengo segrete le foto fino a che non si ha ricevuto tutte

E son anche andata avanti col Sal Little House neighborhood e questa è la sesta tappa

 

Sal Little House neighborhood - 6° step

Mentre mi son accorta ora che non ho fatto vedere quanto (poco) ho combinato per il Running del Punto croce. Non ho concluso quanto mi ero prefissata, ma pazienza, dovrò darmi obiettivi meno ambiziosi Comunque mi ero proposta di fare la mamma giraffa de “I-Kit di profilo” e questo è quanto invece son riuscita a fare

W.i.p. Giraffa from "I-kit di profilo"

E sono un pò indietro coi programmi e devo assolutamente cercare di recuperare tutto. Quindi direi che da oggi fino al 31 marzo devo assolutamente fare:

  • 20 Pawprints for my Dmc color card
  • 5° Step Sal Rovaris
  • 3° Step Sal dei Lavori Incompiuti (31/03/11) (almeno qualche crocetta per dire di averlo preso in mano)

Dai che forse ce la faccio!

Non siete stato voi…e anche Febbraio è finito

E anche febbraio è terminato. Ok, è terminato da 3 giorni, ma sono giustificata per questo post in ritardo. In questi giorni son presissima a fare pulizia in casa perchè i primi di Aprile ci trasferiremo e passeremo dal paese in cui stiamo ora a Trento città.  Son 3 giorni che mi barcameno fra riviste, tele etc etc…però ho dato una bella sfoltita alle cose per i miei hobby, vsto che 3/4 di quelle non le avrei mai usate neanche in una seconda o terza vita Anzi, a proposito, sto vendendo un pò di cosine qui, se interessa qualcosa …

And also February is over. Ok, is terminated by 3 days, but they are justified for this post late. In these days I’m taken to clean up the house because the first of April we will go from the country in which we are now in Trento city. Are Three days that I am steering a middle course between magazines, fabrics etc etc … but I gave it a nice trimmed to things for my hobbies, considering that  I would never even used 3/4 of this material neither in a second or third life

Ma passiamo a noi che è ora di resoconti. Per questa settimana avevo in programma:/ But it’s time of reports. For this week I’ve planned

Week from 21 to 28 February

  • 2° Tappa Sal dei Lavori Incompiuti (28/02/11)
  • Work on  Swap Broderie suisse and Swap Margareth Sherry 2
  • 30 Pawprints for Dmc color card

E tutto è stato fatto, come si vede dalle foto qui sotto (beh, foto di tutto tranne degli swap che stanno andando avanti, ma son top secret/ and everything has been done, as you can see in the photos below (well, pics of everything except for the swap, that are top secret )

W.i.p. Colorario Dmc - February W.i.p. Trentino Alto Adige - Parolin - 27/02/11

E visto che anche il mese è finito, direi di fare il punto anche di quello. Avevo in programma:
And considering that also the Month is ended, I should do report also for that. I’ve scheduled:

February 2011

E direi che posso dirmi pienamente soddisfatta, visto che come avrete visto nei post precedenti, è stato tutto fatto…incredibile come stia riuscendo bene o male  a cavarmela

E quindi direi di programmare quanto fare questa settimana e nel mese di Marzo. Magari i programmi li faccio partire dalla prossima settimana e questa la lascio libera che è meglio

And I would say that I fully met, because as you saw in previous posts, it was all done … amazing how I’m able to get along in better or worse

So I would say that is time to plan how to do this week and the month of March. Maybe the programs will do this starting next week and I leave this one free that it is better

Week from 7 to 13 March 

Month of March 

Vedremo un pò come va/ Let’s see how it’ll goes

Intanto sono completamente assorbita dall’ultimo disco di Caparezza: Spettacolare

 

” questa storia è stata scritta e già studiata pensavate di doverla ripassar?”

 

Mezza luna cilentana
nebbia padana
soldatini non ne abbiamo più
tutti pronti sull’attenti
partono i fanti
colorati con le giacche blu
quelli nella nebbia hanno una bandiera verde
ricorda che la nostra tre colori ha
la battaglia è già iniziata
buona giornata
cannoncini con le bocche in su
partiremo noi da dietro
con l’aiuto di San Pietro
il destino poi ci guiderà
quelli sul confine hanno una bandiera rossa
ricorda che la nostra tre colori ha
quelli nella nebbia hanno una bandiera verde
ricorda che la nostra tre colori ha
soldatini di frontiera
mille mamme aspettano
cercate di non farvi fucilar
questa storia è stata scritta
e già studiata
pensavate di doverla ripassar?
quelli in cima al monte hanno una bandiera bianca
ricorda che la nostra tre colori ha
verde la speranza rosso il sangue di frontiera
neve biancaneve i cuori abbraccerà
tre colori come i fiori
non son per caso
ta tata tata tata tata


E anche questa settimana è giunta al termine. Settimana canora per via di Sanremo, e devo dire che quest’anno le canzoni che mi han colpita son state parecchie. Comunque….Questo quanto mi ero proposta di fare e più sotto le foto:

And even  this week is over. Musical Week Because of the San Remo’s festival, and I must say that this year the songs that hit me are several. Anyway …. This is what I had proposed to do and more photos below:

Week from 14 to 20 February

  • 1° Tappa Sal J.Elliott 2011 (28/02/11)
  • 2° tappa running del punto croce (18-19-20 febbraio)

La prima tappa del sal della Dea del uoco della Elliott è stata fatta. Mancan alcuni dettagli della cintura, ma son perline che metterò alla fine e un kreinik che mi son scordata di inserire nell’ordine delle perline. Provvederò a rimediare quanto prima. Per il Running del punto croce…mi ero data una tappa parecchio sopra le mie possibilità… Son stata tratta in inganno dal mezzopunto. Fosse stati a uno o due fili me la sarei cavata, invece era anche a 3-4-5 fili…e ci si è messo anche il contare sbagliato che mi ha portato a disfare un paio di pezzettoni 2 volte almeno. Quindi la metà sinistra che volevo fare ala fine non è stata fatta tutta…Pazienza.
In compenso nella settimana ho anche terminato la 4° tappa del Sal Rovaris 2, che non era in programma

The first stage of the Fire  Goddess from Joan  Elliott was made. Some details of the belt are missing, but are the beads that I’ll put at the end of all stitching  and  a Kreinik that I forgot to put in the order of the beads. I will provide a remedy as soon as possible. For the “Running of cross stitch” … I was given a lot above my chances … I’ve been misled by the Half Stitches. If it  Had been with one or two flossesI could easily done all, but it was also with 3-4-5 … and if we  also put the wrong count that led me to undo a couple of chunks at least 2 times. So I wanted to do the left half part but at the end was not made whole … Patience.
In return for the week I also finished the 4 th stage of the Sal Rovaris 2, who was not scheduled

2° step of Running del punto croce 1st step sal J.Elliott Ended 4° step of Sal Rovaris 2 Ended

 

E questa ultima settimana di febbraio direi che posso fare: /and for this last week of February I Can do:

Week from 21 to 28 February

  • 2° Tappa Sal dei Lavori Incompiuti (28/02/11)
  • Work on  Swap Broderie suisse and Swap Margareth Sherry 2
  • 30 Pawprints for Dmc color card

Vedremo come va! Anche se la mia micia si sta già mettendo le zampette fra i peli
We’ll see how it goes! Although my cat is already putting its feet in the hair

Lulù Lulù LulùLulù

Non è Bellissima la mia bimba?
Isn’t She Beautiful, my Baby?

E si va avanti piano piano…

E le settimane stanno volando via veramente veloci Qualcuno fermi un attimo il treno del tempo, che voglio scendere, ma mi sa che non si può!
Settimana passata relativamente veloce, anche troppo oserei dire, anche se alla fine son riuscita a fare quanto mi ero prefissata, e son anche riuscita ad andare col moroso allo spettacolo di Panariello a Trento ieri sera. Dico solo che è stato stupendo, a un certo punto mi faceva male la mascella da quanto si rideva. Panariello è stato bravissimo, come anche tutti gli altri addetti ai lavori, e anche la band che l’accompagnava sul palco. Insomma…uno spettacolo
Ma passiamo alle crocette. Per questa settimana appena finita avevo in programma:

And the weeks are flying away really fast. Someone please stop the train of time a moment , I want to get off, but I think that is not possible!
Last week pass relatively fast, I dare say too, though in the end I managed to do what I set for myself, and I was also able to go with my boyfriend at the show of Panariello at Trent last night. I can  say it was amazing, at one point my jaw hurts on how we laughed. Panariello was very good, as well as all other professionals, and also the band that accompanied him on stage. Well … a show
But we move to cross stitch. I’ve finished what I’d in the program this week

Week from 7 to 13 February

  • 1° Tappa Sal J.Elliott 2011 (28/02/11)
  • Start Swap Broderie suisse and Swap Margareth Sherry 2

Gli swap sono stati iniziati, ma per ovvi motivi non posso far vedere nulla. E’ stato iniziato anche la dea del Fuoco della Elliott anche se ci son poche crocette, che alla fine ho voluto terminare la tappa del Clair de Lune e mi ha preso più tempo del previsto (quel terreno è stato un incubo, non finiva più ). Comunque ne è valsa la pena, e queste le prove fotografiche della settimana di lavoro:
Swaps have been started, but for obvious reasons I can not let you see anything. Also the  “Fire goddess”  from J. Elliott was started, although there are few stitches thatat the end the stage for the Sal “Clair de Lune” took me longer than expected (that the field was a nightmare, it never ends) . However it is worth it, and this photographic evidence of the working week:

 

W.i.p. 1st step Sal J. Elliott Sal "Clair de lune" - 6° step ended

E questa settimana che viene potrei fare: / And this week I could do:

Week from 14 to 20 February

  • 1° Tappa Sal J.Elliott 2011 (28/02/11)
  • 2° tappa running del punto croce (18-19-20 febbraio)

Vedremo come va / We’ll see how it’ll goes

E un’altra settimana è volata come anche le crocette…

 

Ed eccoci alla fine di questa settimana. Il Concerto dei System si avvicina e avvicina… Ma passiamo ad altro che è meglio
Quanto mi ero programmata questa settimana è stato fatto come potrete vedere sotto

And here we are at the end of this week. The System of a Down Concert  is getting closer and closer … But we move on to another which is better
Everything I had planned this week was done as you can see below

Week from 31 January to 6 February

Anzi, Per il Nimue avevo in progetto di finire la 5 e iniziare la sesta tappa, ma sono andata avanti bene e la sesta è quasi finita (manca il fungo e il “terreno” )
Indeed, for the Nimue I plan to finish the 5 step and start the sixth one, but I went along fine and the sixth is almost over (missing the fungus and the “ground”)

W.i.p. Clair de lune - 6 february 2011 5° step sal "Little House Neighborhood"

E questa settimana potrei dedicarmi a:  / And this week I could dedicate myself to:

Week from 7 to 14 February

  • 1° Tappa Sal J.Elliott 2011 (28/02/11)
  • Start Swap Broderie suisse and Swap Margareth Sherry 2

 

I’m feeling good…

Ed eccoci alla fine di gennaio e alla fine della settimana. Direi che nonostante tutto son riuscita a tenere fede a quanto mi ero programmata. Ma bando alle ciance. Per questa settimana avevo in programma di fare: / And here we are at the end of January and the end of the week. I would say that despite everything that I had planned has been done. But stop chat. This week I plan to do:

Week from 24 to 30 January

E ho ampiamente soddisfatto i vari punti. Del Colorario son riuscita addirittura a fare 25 improntine invece delle 20 che avevo programmato…e ormai è quasi alla fine. Devo vedere di non cedere proprio all’ultimo. E soprattutto devo iniziare a “cucire” le pagine. Comunque ecco quanto fatto finora. Il cuore per il progetto di Beneficenza su Xsp finito, il miio Rovaris è andato avanti, e per il Running punto croce ho scelto un kit della Dimension che era chiuso nella mia scatola dei lavori, il “beguiling tiger”, ed è semplicemente adorabile!

And I have widely satisfy all the points. Of the Color card I was able to do  25 pawprints instead of 20 that I had planned … and it’s almost near the end.  And most of all I have to start to “sew” the pages. Anyway here so far. The heart for the charity project on xsp is  finished, mine Rovaris  went ahead, and for running Punto croce  I chose a a kit from Dimension “Beguiling tiger”size that was enclosed in my box of “to-do”works,  and is simply adorable!

Cuore Tirolese - Finito Sal Rovaris - 3rd step - 25/01/11 Sal Colorario - 31/01/11

Sal Colorario - 31/01/11 1° Tappa Running Punto croce

Ma Posso ritenermi soddisfatta anche per quanto mi ero programmata per tutto il mese. Avevo da fare: / But I can be satisfied even for what I had planned for the entire month. I had to do:

Programma per Gennaio 2011

E come avrete potuto vedere anche dai post passati, tutto è stato rigorosamente fatto.
Per quanto riguarda i libri…

Ho iniziato quest’anno con un libro un pò particolare, che sinceramente non saprei come commentare, più che altro perchè trovo non ci sia molto da commentare o disquisire su una storia personale.
Il libro in questione era :

And as you could see from the previous post, everything has been done rigorously.
As for books …

I started this year with a book a little special, that really do not know how to comment, mostly because I find there is not much to quibble or comment about a  personal story.
The book in question was:

Perchè mi torturate, di Adolfo Baravaglio

Mi verrebbe da dire che mi è piaciuto, finalmente quello che molti pensano ma che non han magari il coraggio di dire a voce alta o di “accettare” a viso aperto, a causa di determinati condizionamenti. Ma non c’è nulla di “piacevole” nella storia di quest’uomo intrappolato nel suo corpo. La mia idea e la mia opinione su tutta la questione era chiara prima ed è chiara anche adesso. E accetto che ci sia qualcuno che la pensa diversamente da me. Accetto anche l’idea opposta alla mia etc etc. Quello che non accetto è che qualcuno mi “imponga” le sue idee ma questo è un altro discorso e non ho voglia di creare “polemihe”.
Comunque…Se vi interessano le storie personali vi consiglio di leggerlo, anche se forse può non piacere a chi “preferisce” che comunque la storia, la persona, vengan approfondite, visto che non c’è tantissimo (e credo sia un pò difficile riuscire ad approfondire una persona nella sua interezza )

Basta parlare di queste cose e torniamo alle crocette che è meglio
Per questa settimana che viene e per il mese di febbraio direi che posso fare:
I would say that I liked it, that at last what many people think that maybe they do not have the courage to say out loud or to “accept” openly, because of certain conditions. But there is nothing “nice” in the history of this man trapped in his body. My idea and my opinion about the whole matter was clear before and it’s clear now too. And I accept that there is someone who thinks differently from me. I also accept the idea opposite to my etc etc. What Ido not accept is that someone would “impose” its views but that’s another story and I do not want to create “polemics”.
Anyway … If you are interested in personal stories I recommend you read it, but perhaps may not please those who “prefer” that the story, or the person, is analized in depth, since there is so much (and I think that is a little difficult to deepen a person in full)

Enough talk about these things and go back to the crosses which is better
For this week and that is for the month of February I would say that I can do:

Week from 31 January to 6 February

 

February 2011

Vediamo un pò come va Uh! Quasi scordavo! il 9° scambio kit di sopravvivenza è giunto al termine visto che tutte han ricevuto, quindi ecco qui quanto ho ricevuto e spedito io!
Questo è quanto ho ricevuto da Deborah:
/ Let’s see how it goes! Uh, I Almost forgot! the 9th “scambio kit di sopravvivenza della ricamatrice” is coming to an end since all have received, so here’s what I got and what I’ve sent
This is what I received from Deborah:

9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received 9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received9° Scambio Kit di sopravvivenza della ricamatrice - received

 

E questo invece quanto ho spedito io / And this is what I’ve realized and sent

9° Scambio kit della ricamatrice - sent 9° Scambio kit della ricamatrice - sent

Love or leave me (e alcuni avanzamenti col ricamo)

 

E un’altra settimana è finita. Sono bene o male riuscita a fare tutto, anche se il fine settimana, causa antibiotico, ero abbastanza “fiacca” e svogliata.
Alla fine niente di che. Dalle analisi delle urine è uscito che è presente Escherichia coli o qualcosa del genere e quindi via di antibiotico che devo iniziare il nuovo trattamento per la mia Sclerosi Multipla. Ah si…Martedì (il 25) inizierò finalmente il nuovo trattamento. Dal Tysabri che avevan pensato all’inizio passerò al Mitoxantrone (non ho i “requisiti” per il tysabri, mancan le ricadute) … Un farmaco “carino carino”..ma bisogna farlo.
Comunque, dicevo…Ah si! Anche se l’antibiotico nel fine settimana mi ha provocato sonnolenza e “svogliatezza”, alla fine ho fatto quanto mi ero programmata. L’unica è il cuore Tirolese di Parolin, che avevo sottovalutato. Quella corona di cuori non finisce più .

And another week is over. Better or worse I was able to do everything, even though the weekend, because antibiotic, was enough “slack” and listless.
Nothing serious eh. From the analysis of urine came out that there is Escherichia coli or something and that’s the reason of the antibiotic,  that I have to start my new treatment for multiple sclerosis. Oh yeah … Tuesday (25) finally begin the new treatment. From Tysabri who my doctors decided at the beginning, I’ll pass to Mitoxantrone (I have not the “requirements” for TYSABRI because the lack of relapses) … A drug “cute cute” :sarcasm: .. but you have to do it.
However, I was saying … Oh yeah! Although the antibiotic over the weekend caused me drowsy and “laziness” in the end I did what I had planned. Except finish the “Cuore Tirolese” from Parolin, that I had underestimated. That crown of hearts never ends.

Week from 17 to 23 January

Comunque ecco quanto fatto: / And here it is was I’ve done:
La 6° e ultima parte del Sal Dell’amore misterioso, un pò della terza tappa del micio Rovaris e un pò del mio “Clai de Lune” e ovviamente il Cuore / The 6th and last part of the “Sal dell’amore Misterioso”, Some stitches on the 3rd step of my Rovaris Cat and a little bit of my “Clair de Lune” and of course The Heart

Sal dell'amore misterioso - ended! W.i.p. 3° step of Sal RovarisW.i.p. Clair de Lune - 23/01/11 W.i.p. Cuore Tirolese (Parolin) - 23/01/11

E ho anche ripreso in mano un lavoro abbandonato da tempo immemore, approfittando del Sal dei Lavori incompiuti: il mio Trentino Alto Adige di Parolin. Non è stato fatto tantissimo, ma contate che quando l’ho lasciato c’era solo il castello, quindi non posso lamentarmi. L’importante e averlo preso di nuovo in mano

And I also picked up a job that is dropped from time immemorial, taking advantage of the “sal dei lavori incompiuti”: my Trentino Alto Adige from Parolin. It has not been done a lot, but considered that when I left there was only the castle, so I can not complain. The important is that I have taken in hand again

wip "Trentino- Alto Adige" from Parolin - 16/01/2011

E per la settimana che viene potrei programmare:/And for the incoming week I can Plan:

Week from 24 to 30 January

Speriamo di fare tutto / I hope to do everything

E siamo già a metà gennaio…..

Uhm uhm uhm…L’anno è iniziato con i migliori propositi, ma io ormai son troppo persa  di testa per riuscire a fare sul serio tutto quello che vorrei (non sembra, ma vivo veramente in un mondo tutto mio dove il tempo è diverso da quello del mondo normale) Vabbè, continuiamo e vediamo un pò dove riusciamo ad arrivare…
La settimana è finita e bene o male son comunque riuscita a portare  a termine quanto prefissatomi.

Uhm uhm uhm … The year began with the best intentions, but now I am too lost in my head to be able to get serious about everything I want (Not appear, but I live in a world where mine time is all different from the normal time of the world ) Oh well, we continue and see where we can get a little …
The week is over and for better or worse I’m still able to accomplish what I’ve planned.

Week from 10 to 16 January

Qui la 4 tappa del sal LHN, buona parte del Cuore Tirolese di Parolin (manca veramente poco!) e anche qualche passo avanti sul mio “trentino-Alto adige” di Parolin per il sal dei lavori incompiuti

Here the 4th step of The Sal LHN, a good part of “Cuore Tirolese” from Parolin (really close to the end!) and a little step forward on my “trentino-Alto adige” From Parolin for the “Sal dei lavori incompiuti”

 

S.a.l. Little house neighborhood - 4° step W.i.p. Progetto cuori Parolin wip "Trentino- Alto Adige" from Parolin - 16/01/2011

E’ quindi ora di “Programmare” anche questa settimana che viene. / And it’s time t “plan” also for this week Coming

Week from 17 to 23 January

Vediamo un pò cosa riusciremo a fare / Let see What I’ll be able to do 

Anno nuovo….progetti nuovi!

E come nulla anche questo 2010 è passato.
Dal punto di vista medico sono in un “limbo” ma il 14 la situazione dovrebbe finalmente diventare più chiara. Mi avevan “consigliato” una terapia, fatte le varie visite e tutto ma alla fine la neurologa che dovrebbe avermi in carico mi ha telefonato per cancellare il giorno in cui sarei dovuta andare a farmi la prima flebo e per  fissare un appuntamento per discutere il da farsi, che si è studiata bene la mia cartella clinica ( Non mi esprimo, la cartella l’aveva anche prima e prima di Natale avevamo anche fatto un colloquio dove mi spiegava come funzionava sta cosa…vabbè)  e non avrei i “requisiti” per fare il Tysabri che si era pensato a ottobre/novembre.

Dal punto di vista “Creativo” ho deciso di dedicarmi a Sal e lavori per me che devo riorganizzarmi e dare la priorità a cose lasciate in sospeso e al ricamare qualcosa unicamente per me

Dal punto di vista personale vorrei dedicarmi un pò a me, sperando di non stufarmi subito. Intanto ci sta sicuramente la palestra, e poi rimettermi a leggere che mi manca…poi vediamo.

Ma torniamo al “Creativo”. Intanto swap ridotti all’osso (tant’è che per ora ne ho uno in dirittura d’arrivo e due per Marzo e poi basta che devo cercare di contenermi) e poi come ho detto…Sal a cascata 😀 Intanto si finiscono quelli già iniziati l’anno scorso e poi qualche nuovo Sal, come il “Sal dei Lavori incompiuti” sul forum Xsp dove spero di riuscire a terminare almeno uno dei vari U.f.o. che ho (se poi son più di uno è meglio). Poi il “Sal J. Elliott 2011,” col quale ricamerò la Dea del fuoco di questa disegnatrice. C’è poi un sal particolare e carino, il “Sal-vadanaio”. Io ne ho letto su facebook e non me lo son lasciata scappare. Si mette un euro da parte ogni giorno, si posta la foto del “progresso” una volta al mese e a fine anno si usa quanto raccolto per acquisti per il nostro hobby (nel mio caso Crocette ). E mi son lasciata tentare anche dalla “Maratona del punto croce” che magari mi aiuta a “sfoltire” un bel pò di lavoretti incompiuti più piccolini Io faccio riferimento a quanto postato su Xsp, ma è ovvio che sono iniziative che si leggono un pò ovunque quindi spero nessuno si offenda se non dò i riferimenti esatti delle “ideatrici” di tutte queste belle iniziative…e’ che proprio non li so . Ma Oltre ai Sal ho anche dei progetti che voglio e devo assolutamente portare avanti: in primis le tende per la cucina di mia madre. Le avrei iniziate ancora l’anno scorso, ma come una fagiana mi son persa le misure delle finestre Ma ora sono al sicuro nel mio portafoglio.
E poi i miei due progetti del cuore: Il “quadro” di Serj (N.d.r. Tankian) e quello dei Viza.

E poi non so, dal punto di vista crocettoso ho una marea di cose che vorrei fare, ma ora come ora faccio fatica a racapezzarmi che son casinista. Mi sa che oltre al resoconto settimanale e quello mensile, devo pensare anche a quello annuale Cmunque di una cosa son sicura: oltre alle crocette quest’anno voglio dedicarmi anche ad altri Hobby, ma seriamente, e pensavo alla Maglia, visto che ho fascicoli e gmitoli che aspettano solo che io mi metta al lavoro. E se non inizio ad esercitarmi sicuramente non riuscirò a trovare la “giusta mano” (dovete sapere che credo di essere in gradi di fare il dritto, solo che non ho proseguito con altri punti che evidentemente stringo troppo e alla terza fila di maglie non riesco più a sfilare il ferro E li mi han spiegato che l’unica è provare e provare e provare quindi dovrò veramente dedicarmici seriamente)

Vabbè…sto facendo andare troppo la mente e la tastiera! Facciamo così:

Propositi per il 2011

  • Finire le tende per la mamma
  • Finire Serj
  • Rimanere in pari con i vari Sal
  • Iniziare seriamente la Maglia
  • Iniziare ( e finire) almeno un nuovo ricamo
  • Confezionare almeno 3 ricami finiti in attesa da eoni
  • Finire la mia tela del RR d’autore con i mici dei mesi mancanti
  • Leggere almeno 12 libri
  • Iscrivermi in Palestra (e andarci possibilmente )

Programma per Gennaio 2011

E sento che mi sto dimenrticando qualcosa, ma al limite integroPer il 9° scambio kit di sopravvivenza della ricamatrice devo solo assemblare e direi che posso re-iniziare a ingranare dalla settimana che viene, programmando:

Settimana dal 10 al 16 gennaio

E direi va bene così. E non son riuscita a ricamare granchè durante le vacanze di Natale, ma almeno col micio Rovaris sono andata avanti (poco, ma almeno mi son “mossa)

Sal Rovaris - 2° step

Mentre visto che si è ormai concluso, posso mostrare cosa ho realizzato come handmade per lo swap Creativo dell’avvento 3bis, una scatola portabottoni, o nastrini, o quello che vi pare, con un ricamo di IsaV un pò “rielaborato per farlo entrare nelle dimensioni del vetro della scatola e a cui ho aggiunto l’iniziale della ragazza a cui era destinato

Swap Creativo dell'avvento 3bis - sent

Mentre questi son gli ultimi pacchetti e l’handmade che ho ricevuto io da Maty. Grazie grazie grazie!

Swap creativo dell'avvento 3bis - received - day 23-24 Swap creativo dell'avvento 3bis - received - day 24 Swap creativo dell'avvento 3bis - received - day 25 Swap creativo dell'avvento 3bis - received - day 25

E mi sto sicuramente scordando qualcosa, ma si può sempre aggiungere un’altra volta E considerando che ho scritto un poema, stavolta passo la traduzione, al limite esiste google che traduce 😀 Mentre aggiornerò la lista qui accato domattina, con le nuove iniziative a cui partecipo

Stavolta ho esagerato / This time, I’ve exaggerated

Mi sa che stavolta ho esagerato con le cose da fare Avevo in programma per questa settimana in dirittura d’arrivo  / I think I have overdone it this time with the things I had planned to do this week in the home stretch

Week from 6th to 12nd of december:

e tutto è stato pressapoco fatto, solo che ho messo proprio poche crocette su ogni cosa. Mi sa che devo “dividermi” meglio il carico di lavoro. Intanto le 15 improntine son state fatte e adesso devo vedere come organizzarmi che dal 22 di dicembre al 4 di gennaio sono in Sardegna dai miei e o mi porto solo le matassine che potrebbero servirmi per il colorario o vedo di fare le impronte mancanti per arrivare all’obiettivo delle 60 mensili prima del 22, che portarsi tutte le 3 scatole con tutto il colorario mi pare impossibile….Mi sa che alla fine opterò per la prima soluzione. Comunque eccole qui, in una foto come al solito pessima

and everything is pretty much done, even if I’ve just put a few crosses in total. I guess I have to do a better  “division” of the workload. Meanwhile, the 15 pawprints scheduled has  been made and now I see how organize the rest because  from December 22 to January 4 I’m in Sardinia. I carry only the skeins that could be useful for colo card or I’ll do the remains  pawprints of the  60 planned as monthly goal before 22?  Considering that brings all three boxes with all skeins is not useful…. I think that in the end I will choose the first solution. Anyway here they are, in a photo  bad as usual

W.i.p. Sal Colorario Dmc - 12/12/10

E anche la 2° tappa per il Sal Rovaris è stata iniziata, così come il Cuore Tirolese di Parolin (ma proprio due crocette due son state fatte). E qualche crocetta è stata messa anche su wall-e. E qui mi devo velocizzare o non lo finirò mai…è che tutti quei punti sparsi mi prendon male, mannaggia! Ma ci son quasi, non posso fermarmi ora. E devo anche ricordarmi di scriverci “Wall-E” accanto, che ho sbagliato a centrare e mi rimane spazio a sinistra  E vedere anche come riempire la striscia sopra e sotto che anche lì rimane tantissimissimo spazio vuoto

And even the 2nd step for the Sal Rovaris was initiated, as well as the “Cuore Tirolese” from  Parolin (but just  few crosses were made). And even some crosses were put up wall-e. And here I have to speed up or it’ll never finish it … is that all those points scattered really piss me off , damn! But I’m almost there, I can not stop now. And I have to remember to write “Wall-E” next to it, that I was wrong in centering the work and I left space on the left and I  must  also see how to fill the strip above and below that there is a lot of blank space

Wi.p. "attenti al gatto" - 12/12/10 W.i.p. W.i.p. Wall-E 12/12/10

Lo scambio “kit di sopravvivenza della ricamatrice” è in lavorazione quindi è stato tutto fatto, anche se non ne son soddisfatta visto quanto poco sono andata avanti su tutto
The exchange “kit di sopravvivenza della ricamatrice” is in production so everything has been done, even if i’m not satisfied because I’m not go forward a lot

Quindi per questa settimana che viene programmo / So for this week coming I scheduled:

Week from 6th to 12nd of december:

  • 15 pawprints for Dmc color card
  • Go on with la Striscia “Wall-E”

We’ll See…

Oh! E quasi dimenticavo lo swap avvento! Anche i giorni dal 6 al 12 son stati aperti e questo è quanto ho trovato! Appena riesco a fare una foto decente faccio anche una foto in dettaglio del segnalibro Handmade che ho ricevuto nell’11° pacchettino, che è una vera chicca!
Oh! And I almost forgot the swap themed advent! The days from  6 to 12 are opened and this is what I found! As soon as I can I’ll take a decent photo of the handmade bookmark that I’ve  received in the 11th packet, which is a real treat!

Swap creativo dell'avvento 3bis - day from 6 to 12