Ultimi Posts

Giugno giugno giugno!/ June June June!

Son un pò stufa di non avere niente di finito da mostrare, ma io sono una bradipa e non riescoa  risolvere questa cosa :/ Comunque…La settimana è finita quindi è ora di resoconti. Avevo in programma:

I’m a little tired of having nothing to show here, but I’m a sloth and I can’t fix this thing: / However, the week is ended so is time for report. I had planned:

Week from 4th to 10th of june

Per lo swap Biscornou al solito, sto andando avanti ma non posso far vedere nulla. Le tende…la mucca non è finita anche se manca pochissimo, ma in compenso ho finito di fare l’orlo ai lati che mancavano, quindi non posso lamentarmi 😛   Qui la foto della Mucca. Ricordo che lo schema è “un Peu de gymnastique” della Anagram Difusion, e che sto ricamando su Rustichella arancione della Sotema, stoffa veramente molto bella e “sostanziosa” 😛 E anche una foto di una validissima aiutante che forniva supporto psicologico mentre cercavo di prendere le misure alla stoffa XD

For the swap Biscornou as usual, I’m going on but I can not let you see anything. The tents … the cow is not over even if I’m really near to the end of it, but in return I finished hemming the sides that were missing, so I can not complain: P Here the picture of the cow. I remember that the chart is a “Peu de gymnastique” from  Anagram of Difusion, and the fabric which I’m stitching on is Orange Rustichella from Sotema , a really beautifuland “substantial” fabric : P And also a picture of a very valuable helper who provided emotional support as I tried to take measures to stuff XD

  

Quindi per la settimana che viene direi che posso dedicarmi a: /So for the incoming week I can dedicate myself to:

Week from 11st to 17th of june

Il sal Haed lo infilerò nel Running così prendo due piccioni con una fava 😛 /The Heaven and Earth Design will be worked during the sal, so I’ll reach  two goals in one 😛

Settimana finita /Week ended

Si, titolo privo di fantasia, ma i miei neuroni sono già in vacanza 😀 Ora di resoconto settimanale e se la settimana scorsa ero stata brava in questa meglio lasciar perdere e non dore nulla XD
Avevo in programma:

Yes, unimaginative title, but my neurons are on vacation: D Now if the last week was good  for this one is so much better don’t say anything XD
I had planned:

Week from 27th of May to 3rd of june

Per lo swap Biscornou sto lavorando, ma non posso far vedere nulla, con la Dea del fuoco sto andando pian piano avanti (qui sotto foto del piccolo progresso), mentre le tende non son riuscita neanche a prenderle in mano -.-/For Sal Biscornou’m working, but I can not let you see anything, with the Fire Goddess (under here a pic of the little progress) I’m going slowly forward, while the curtains I haven’t been even able to take them in hand -.-


Quindi questa settimana che viene direi che posso dedicarmi a: /So for this week I can work on:

Week from 4th to 10th of june

Let’s see how it goes 😛

 

Oh si, dimenticavo: come potrete notare (se mai abbiate ftto caso alla grafica del blog XD) l’aspetto del blog è un pò cambiato. Il dominio è scaduto a fine maggio e con lui il database. Era stato già rinnovato ancora a Marzo ed er convinta che passasse in automatico sul nuovo database anche il blog e invece il 2 ho scoperto con orrore che non era così quindi ho dovuto reinstallare tutto, e visto che c’ero ne ho approfittato per “mettere su” dei colori un pò più “estivi”. Speriamo portino bene 😛
Oh yes, I forgot: as you can see (if you’ve never noticed the graphics of the blog XD) the appearance of the blog is a little changed. The domain expired in late May and with it  the database. It had already been renewed in March and I was convinced that the blog would pass automatically to the new database but at the second of the month I discovered with horror that it was not so I had to reinstall everything, so  I took the opportunity to “put on”  a color a little more” summer “. Hopefully bring good: P

Maggio è volato via/ May has Flew away

Siamo giunti anche alla fine di maggio, e ormai non c’è neanche più bisogno di dirlo, è ora di resoconti. Per questo mese avevo in programma: /We also arrived at the end of May, and by now there’s no need be said, is time of reports. I had planned for this month:

May 2012

  • 6° tappa Sal J.Elliott 2011 Xsp (31/12/2011)

e come si può vedere dai precedenti post, è stato (incredibilmente! °.°) fatto tutto! Adesso non rimane che continuare su questa strada, anche se devo dire che i mesi successivi saran abbastanza leggeri (ma non voglio dirlo troppo forte! °.°). Per Giugno potrei fare:

and as you can see from the previous posts, everything has been (incredibly! °. °) done ! Now all that remains is to continue on this “direction”, although I must say that the next months will be light enough (but I will not say it too loud! °. °). By June I should do:

June 2012

Fingers crossed!

Carnivalia,it’s the strangest show on Earth.

Carnivalia! It’s the strangest show on earth.
Carnivalia! Who is your master?
Carnivalia! For all you boys & girls.
Carnivalia! Can we go any faster?

 

IO….LI…AMO!

Lo so, ormai vi ho rotto le balle a parlarne, ma non posso farci nulla! Poco più di una settimana fa è uscito il video per la loro canzone Carnivalia, e volevo condividerlo con voi 😛
I know, I’ve definitely bothered you with my continuous talk about them, but I can’t do anything about it! Just over a week ago was released the video for their song Carnivalia, and I wanted to share it with you: P

E come al solito, qualche link dove potrete saperne di più /And as usual, a few links where you can learn more about them

Sito ufficiale/ Official website
Pagina su FaceBook/Page on facebook
Pagina italiana su Facebook/Italian page on Facebook
Su Twitter/on Twitter
Youtube

In anticipo sui tempi…/Ahead of its time …

Si, lo so, oggi è “solo” domenica, ma per una volta son riuscita a rispettare quanto programmato e addirittura a finirlo un attimo in anticipo, quindi si anticipa anche il resoconto settimanale 😛 Avevo in programma:

Yep, I know, today is “only” sunday, but for once I was able to respect and even   finish in advance what I’ve planned, so also  the weekly report is anticipates : P I’d planned:

Week from 21st to 27th of May

e tutto è stato fatto. Qui le foto della seconda tappa della Dea della Terra della Elliott che ho deciso di ricamare nel Sal Elliott 2012, e la 3° e 4° tappa della mia Gaewen che ho deciso di ricamare per il Sal Nimue 2011/2012, che questa settimana era anche “inserita” anche nella tappa del Running.

And everything has been done. Here the pictures of the 2nd step of my Earth Goddess from joan Elliott that I decide to stitch for the Sal J.Elliott 2012, and the 3rd and the 4th Steps of my Gaewen that I decide to stitch for the sal Nimue 2011/2012, that was also “inserted” in the 6th step of the Running.

Quindi per la settimana entrante direi che posso dedicarmi a: / So for the incoming week I could wok on:

Week from 27th of May to 3rd of june

Let’s see how it goes 😀

Swap dalle Alpi…chomp chomp…al Mediterraneo ricevuto / Swap from the Alps…chomp chomp…to the Mediterranean Sea received

Chomp chomp….crunch crunch….Aehm…coff coff….

Ho ricevuto poco fa il pacco per lo swap “dalle Alpi al Mediterraneo” (vi ricordo che è lo swap in “gemellaggio” on le “colleghe” siciliane :D)…Poco fa per modo di dire, fra lo spacchettare, lo scartare, l’assaggiare è passata una bella oretta, ma il tempo conta poco, no? XD Dicevo, ho ricevuto il pacco per questo swap e…Oh mamma! °.° Da dove inizio?! Un pacco splendido (e buonissimo! Chomp chomp XD)
Cerchiamo di procedere con ordine! Intanto l’handmade, una bellissima tovaglietta nei colori della Sicilia, Giallo e Rosso, con  che avrò una paura folle ad usare perchè mi spiacerebbe rovinarla, ma basta che la uso solo io e non ci faccio mettere le mani su da nessun altro che è…il mio TeSSSSSSoro 😛  e non ci dovrebbero essere problemi 😀

I’ve just received the package for swap “from the Alps to the Mediterranean Sea” (remember, the swap in “twinning” with the sicilian “colleagues” : D) … A little while ago, so to speak, between the unpacking, the discard, the taste has gone a good hour or so, but time does not count much, no? XD I said, I received the package for this swap and … Oh dear! °. ° Where do I start?! A wonderful  (and delicious! Chomp chomp XD) packet!!!
Let us proceed with order! Meanwhile, the handmade, a beautiful tablecloth in the colors of Sicily, Yellow and Red, that now I’m scared to death to use because I don’t want to ruin it, but I think is enough that I use it only myself and no one else that is ….My PreciouSSSSS …: P and there should be no problem: D

Poi l’oggetto che richiama la regione, e per il quale sto cercando un bel posto dove appenderlo e metterlo in mostra e che sia al sicuro da gatti e affini XD (non si vede dalla foto, ma ha anche il gancettino dietro, e questa meraviglia merita di essere appesa!) / Then the Object that represent the Country, and for which I’m searching a good spot for hang it and show it and that be safe from cats and other things XD (you can not see from the photo, but it also has  the hook behind, and this wonder deserves to be hung!)

E per ultimo la parte gastronomica, che ho lasciato per ultima perchè sto cercando di ignorarla (No dico, appena aperto il pacco ho fatto in tempo a fare le foto e poi ho iniziato a “ruminare” mentre rimiravo il contenuto del pacco XD Lo so, non dite nulla) senza successo XD. Intanto, già nella foto sopra si può notare la confettura di carruba, che non ho mai assaggiato ma che verrà inaugurata al più presto :P.
E poi una scatola “magica” dalla quale ho tirato fuori un bel pò di delizie 😛 Una marmellata di limoni fatta da Assia (la mia abbinata), che è qualcosa di divino, soprattutto per me che amo il limone in tutte le salse (E spero che invece il moroso non ci impazzisca dietro come ci sto impazzendo io, così è tutta per me, ihihihihi :P), due “panetti” di pasta di mandorle e al pistacchio (che spero di non “addentare” così come sono anche se la tentazione è forte, ma di riuscire a usarli nella maniera corretta come da istruzioni XD, e una stecca di cioccolata di Modica che è qualcosa di spettacolare! °.° Il tutto sommerso da caramelle alla carruba, ottime!

E ovviamente non dimentico la farina di ceci per fare le panelle (che devo studiare bene prima di mettermi a fare danni XD), i biscotti di Sugna (gnam gnam) e gli Squisiti (ari-gnam gnam)

And the last part, the culinary, that I left for last because I’m trying to ignore it (No, I mean,  just opened the package I had time to take pictures and then I started to eat while I enjoy the contents of the package XD I know, Do not say anything) without success XD. Meanwhile, already in the picture above you can see the carob jam, that I never tasted but which will be inaugurated as soon as possible :P.
And then a magic box from which I pulled off quite a lot of goodies 😛 A lemon marmalade made ​​by Assia (my Swap-mate) that is something divine, especially for me That I love lemon in every form (and I hope that instead of a boyfriend do not go crazy behind how I’m going crazy, so it’s all for me, ihihihihi: P), two “pats” of almond and pistachio (which I hope not to “bite” them as they’re are even if the temptation is strong, but to be able to use them properly as the instruction says XD, and a carton of chocolate of Modica that is something spectacular! °. ° all submerged in carob candies, really good!

And of course do not forget to make the chickpea flour for doing the “panelle” (which I have to study well before beginning to do damage XD), “Sugna” biscuits ( Google translator give me them as Lard Biscuits, But I’m not sure about the translation 😀 – yum yum) and the “squisiti” ( “Delicious” – ari-yum yum)

Intanto che scartavo e scrivevo questo post, ho assaggiato tutto tranne la pasta di mandorle e la confettura di carrube (ma giusto perchè sono un attimino piena XD), e vi assicuro che è tutto una meraviglia!!! :mega-sbavo:

Ora scusate, ma devo andare a provvedere anche alla confettura di carrube e poi a ringraziare per tutto la mia bella swappa! XD
E’ tutto mio, il mio ..teSSSSSSSSSSSSSSoro!

While I was opening the packet and I was writing this post, I’ve tasted everything of these things except the almond paste and the carob jam (but just because I’m “Full” XD), and I can assure you that is all reeeeeally really good!

Now excuse me, but I have to go to taste even the carub jam and then to thanks my beautiful swap-mate! XD
And it’s all mine, mine…PreciouSSSSS!


E non c’entra con lo swap, ma ieri ho fatto “il colore” ai capelli e mi piace troppo, quindi vi tedierò con un’altra foto ella mia brutta faccia XD /It has nothing to do with the swap, but yesterday I did the  “color” to my hair and I like it too, so I’ll bother you with another photo of my ugly face XD


Ed è lunedì /And is Monday

Yep, lo so, la mia fantasia coi titoli dei post fa altamente schifo, ma che posso farci, non mi veniva nulla XD
Post veloce veloce giusto per tirare le somme della settimana appena trascorsa ^_^ Avevo in programma:

Yep, I know, my fantasy with the post titles is horrible, ma what I can do, nothing “cool”  come in my mind XD
Just a quick post for see what has been done in this pass week. ^_^ I had planned:

Week from 14th to 20th of May

E bene o male è stato fatto tutto (bene o male perchè non mi sarebbe dispiaciuto mettere qualche crocetta in più sulla Dea del fuoco della Elliott, ma vabbè :|) come si vede anche dalle foto./ And for better or worse has been made (good or bad because I would not mind putting some more stitches on the Fire Goddess of J. Elliott, but oh well, it’s still ok : | ) as shown on pictures.

E quindi per la settimana che viene direi che posso dedicarmi a: /So for the week coming I can work on:

Week from 21st to 27th of May

Se riesco mi piacerebbe mettere le due tappe del sal Nimue nel Running…speriamo di riuscire a fare tutto :P/If I can I’d like to put the two step of Nimue sal in the Running… I hope to do it all: P

Tattoo “Bake me in clouds” (Viza)

Amo amo amo i tatuaggi. Praticamente la prima volta che mi è venuta “l’idea” di fare un tatuaggio avevo sui 12 anni circa mi sembra, e per ovvie ragioni non potevo “realizzarl” subito. Poi si cresce e anche l’idea si radica e “matura” ma ancora nulla, che non avevo il soggetto perfetto per un tatuaggio.
Poi succede che senti una canzone “perfetta” per te fra una miriade di canzoni e il disegno ti si forma in testa, e a quel punto non si può più rimandare. E ovviamente a una persona che per 16 anni ha bramato un tatuaggio, farne uno solo non basta 😀

I madly Love tattooes. Practically the first time that I got “the idea”of doing a tattoo I was 12 years or so it seems to me, and for obvious reasons I could not “realized” it immediately. Then I grew and also the idea takes root and “mature” but still nothing, I haven’t the perfect subject for a tattoo yet.
Then it happens that you hear a song “perfect” for you between a myriad of songs and the drawing is formed in your head, and at that point can not be put off. And obviously a person who for 16 years has coveted a tattoo, one isn’t enough 😀

Quindi dopo il tatuaggio sul braccio con la frase presa da “feather Blue” dei The dirty Diamond, è il turno di un nuovo tatuaggio.  Questa volta alla base del collo, con l’inizio di “Bake me in clouds” dei Viza.
E credo sia inutile dire quanto io lo ami!^_^

Then after a tattoo on my arm with a sentence taken from “feather Blue” of The dirty Diamond, is the turn of a new Tattoo. This time at the base of the neck, with the start of “Bake me in clouds” of Viza.
And I think is useless to say how much I Love it! ^_^

E qui un pò di Link se potrebbero “incuriosirvi” i Viza (anche se forse vi ho già rotto le scatole con loro in altri post qui sul blog :P) / And Some links if you think you that you could be “intrigued” by Visa (though maybe I’ve bothered you with them in other posts here on my blog :P)

Sito ufficiale/ Official website
Pagina su FaceBook/Page on facebook
Pagina italiana su Facebook/Italian page on Facebook
Su Twitter/on Twitter
Youtube

E direi che potrebbe bastare così 😛 /And I Think is enough 😛

Oh già, ho tagliato di netto anche i capelli, visto che c’ero. 😛 NOn spaventatevi per la foto XD /Oh yes, I neatly cut off my hair too :P.  Don’t be scared by the Photo XD


Swap Dalle Alpi al Mediterraneo Inviato! /Swap (From Alps to the Mediterranean Sea) sent!

Siamo a mercoledì…devo ancora trovare chi mi si è fregato il martedì, ma fa nulla. L’importante alla fine è sapere dove e quando ci si trova XD
Come detto avevo spedito il pacco per lo swap in Gemellaggio con alcune “colleghe” siciliane del forum de “L’isola creativa” e visto che è stato ricevuto posso mostrare cosa conteneva!
Intanto la parte gastronomica, che è quella dove mi son sbizzarrita di più! (Avete presente girare e all’improvviso trovarsi davanti un bel pò di cose con su scritto “tipico Trentino”? Come potevo non accettare le offerte del fato! :D). Ho cercato di prendere un pò di tutto perchè

– 1° Non è che tutti son di bocca “buona” (leggasi “pozzi senza fondo che si magnerebbero pure le pietre se poco poco saporite :D) come la sottoscritta e quindi bisogna prevenire il lasciare a bocca asciutta la swappa perchè si è presa proprio l’unica cosa che potrebbe non piacere dando un pò di “opzioni”

-2° Per farmi perdonare un pò per l’handmade, che son diventati due perchè quando mi vengono i sensi di colpa son come la sottoscritta, belli grossini XD

 

We’re at Wednesday … I have yet to find who stole me Tuesday, but it still ok. At the end is important to know where and when you are XD
As I’ve said I had sent the package for the swap in Twinning with some sicilian “colleagues” from the forum
“L’isola creativa” and saw that they got it I can show what it contained!

Meanwhile, the culinary part, which is where I went wild! (Do you know turn round and suddenly coming across a nice little thing that says “typical Trentino?” How could I not accept the offers of fate!: D). I tried to take a bit of everything because

– 1, is that not everyone is a “good”  mouth(meaning “bottomless pits that eats even stones if they’re tasty: D) like myself so we must prevent to leave empty-handed the  the swap-mate because it was taken the one thing it might not like giving a bit of “options”

-2 ° to atone for the handmade, which have become two because when I get the sense of guilt they are like myself, aLiiiiiitlee big XD

Le cose che avevo in mente all’inizio eran lo Strudel e un “trittico” di mieli che li avevo adocchiati al Mercato contadino qui già da un pezzo e a un certo punto mi era venuto anche lo schizzo di mandare una marmellata con le susine del paese dove abitavo fino all’aprile dell’anno scorso, che a quanto pare son rinomate, Dro. Ma non ho trovato la marmellata, ma solo le susine “in busta”…poco eleganti, ma ormai l’idea era fissa in testa e quindi mi son dovuta “adattare” XD (E’ difficile che una idea riesca a togliermela dalla testa se ci ho fatto troppo la bocca). Il resto è frutto del caso (nel senso che camminavo e mi capitavano in continuaione sotto gli occhi le altre cose che mi dicevano “preeeendimi, preeendimi!” :D)
The things I had in mind at the beginning were the strudel and a “triptych” of honey that I had already seen at the Farmers market here long ago and at one point I had come also to send a sketch of a jam with plums of the country where I lived until April of last year, which apparently are famous, Dro. But I have not found the jam, but only the plums “in bag” … very elegant, but ormi the idea was fixed in my head and then I am due to “adapt” XD (It ‘s difficult for an idea to be able to take it away from my head if I’ve think of it too much). The rest is due to chance (in the sense that I was walking and I turned up in continuaione have before me the other things that said “Taaaake me, taaaaaake me!”: D)

 

Poi lo swap prevedeva un oggettino tipico. All’ inizio ero in crisi ma poi mi è venuto in mente che io stessa, prima di arrivare qui in Trentino non le conoscevo e quindi per far “vedere” un pò di Trentino anche alla mia swappa poteva andare bene! Sto parlando di Vettori e delle sue formiche, di cui mi sono innamorata da subito! E quando ho visto la tazza con le “formiche Trentine” e con alcuni “simboli” (per così dire) di Trento…beh, era perfetta!  Richiamava la città di Trento ed era anche utile! Cosa volere di più? 😛

Then the swap included a typical small object. At the beginning I was in crisis but then it occurred to me that I myself, before arriving here in Trentino not know and then for let “see” a little Trentino to my swap-mate also could work this out! I’m talking about Vettori and his ants, of which I fell in love immediately! And when I saw the mug with “ants in Trentino” and some “symbols” (so to speak) in Trento … well, it was perfect! Recalled the city of Trento and was also helpful! What do you could want more? : P


E la terza e ultima “cosa” che richiedeva lo scambio era un handmade, realizzato con la tecnica che si preferiva! Essendo io abbastanza mediocre in tutto e praticando solo il punto croce ovviamente mi son lanciata sul ricamo! E se non avessi voluto fare qualcosa di alternativo ma fossi rimasta sul classico forse sarebbe stato meglio:/. La mia idea era una “cartelletta” portaricette, ma ho litigato con le calamite che dovrebbero tenerla un pò chiusa, e soprattutto con la passamaneria del contorno del ricamo, oltre che con le classiche cose come cuciture e affini. Il ricamo mi è piaciuto sin da subito e anche se l’handmade non doveva essere obbligatoriamente a tema, non potevo non fare questo bel cesto di mele trovato su un Susanna. E qui le foto :

And the third and final “thing” that the exchange required was a handmade, created with the technique that you prefer! Considering that I’m very mediocre in everything and I just practicing cross-stitch, I choose to use this technique! And if I had not wanted to do something different but I had stayed on the classic might have been better :/. My idea was a “clipboard” for recipes, but I had a fight with the magnets, which should keep it closed a little, and especially with the trimmings of the outline of the embroidery, as well as the usual things like stitching and everything. The embroidery I liked it right away and although the theme of the  handmade should not be mandatory “typical”, I could not resist to this beautiful basket of apples found on a Susanna. And here the pictures:

E visto che mi sembrava “poco” ho anche aggiunto all’ultimo un altro piccolo handmade, che può essere un centrino, o un sottotazza, o quello che più aggraderà alla mia swappa ^_^ Lo schema è una “rivisitazione” di uno schema Rovaris, al posto del cagnolino “riflesso” del primo ho voluto mettere l’iniziale della swappa, Assia

And considering that it look too “poor” to me I’ve added at the lastmoment another little handmade, that could be a doily, or a placemat, or everything my swap-mate desire ^_^. The chart is a “re-visitation” of a Rovaris chart, at the place of the “reflection” of the first dog I’ve used the first letter of my swap-mate name, Assia

 

E…tutto qui! 😛 /and…that’s all 😛

Perchè devo sempre perdermi? °.°/ Why do I always lose? °.°

Ho ormai accettato il fatto di essere una che si “perde” spesso: nei discorsi, nei ragionamenti, nel tempo (si, detta così chissà cosa sembra, ma è vero: non riesco più a “sapere” in quale giorno mi trovo XD). Ma quest’ultimo periodo mi sta facendo preoccupare °.° E voglio convincermi che sia solo dovuto al mio “carburare” lento dopo essermi “riaccesa” dopo un periodo “scarico”, perchè sennò è veramente ma veramente grave.
E’ Lunedì ed è ora di resoconti. Mi ero tenuta anche larga coi tempi e col programma, e nonostante tutto son riuscita a non fare nulla di quanto pianificato. Intendiamoci, non è che non ho fatto nulla in generale,  non ho fatto nulla di QUANTO DOVEVO/VOLEVO  fare °.° Mi son persa a fare altro.
Comunque  tiriamo lo stesso le somme, che ci manca solo che mi perdo  in quelle poche cose che mi “organizzano” un pò XD .

I have now accepted the fact of being one who “loses” often: in speeches, reasonings, in time (yes, that seems so who knows what, but it’s true: I can not “know” in what day I am XD) . But this time is making me worry °. ° And I want to convince me that it is only due to my “restart ” slow after I “turned back” from a “discharge” period, but why else is really really bad.
It ‘s Monday and is report time. I was also kept large with the times and the program, and despite everything I’m not able to do anything of the planned things. Mind you, not that I have not done anything in general, I have not done anything I HAD AS / ° I WANTED to do. ° I am lost doing other things.
However, we draw the same sums, we lack just that I get lost in those few things that  “organize” me a bit XD.

Avevo in programma: / I had scheduled:

Week from 2nd to 13rd of May

  • 6° tappa Running 2012
  • Swap Dalle Alpi al Mediterraneo (15/05/12)
  • 6° tappa Sal J.Elliott 2011 Xsp (31/12/2011)
  • 3° Tappa Sal Nimue 2011/2012 xsp (31/03/12)

La 6° tappa del Running è andata male male, son riuscita a mettere solo pochissime crocette in tutto il week-end (un 600 in tutto, sulla mia dea del fuoco della Elliott). La tappa del Sal Nimue non mi ha vista neanche da lontano, però appunto son riuscita a mettere qualche crocetta all’ultima tappa del Sal Elliott terminato a dicembre dell’anno scorso e per lo swap Dalle Alpi al mediterraneo ho aggiunto all’ultimo un handmade e quindi ho ricamato quello e non altro.
The 6th step of the Running as gone bad, I was able to do just a very few stitches ( about 600, and all on my Fire Goddess of Joan Elliott). The step of the Sal Nimue haven’t even seen me from afar, But, as said, I was able to put some stitches on the final step of the Sal Elliott ended in December last year and for the swap from the Alps to the Mediterranean  I added at the last days an handmade and then I stitched that and nothing else.
E adesso bisogna decidere cosa fare nella settimana che viene. Direi che potrei dedicarmi, salvo imprevisti, a: /And now I must decide what to do during the incoming week. I would say that I’ll can work, barring unforeseen circumstances, to:
Week from 14th to 20th of May

E direi basta così, vediamo un pò come va XD /And that’s enough, let’s see how it’ll go XD