Ultimi Posts

Col mese nuovo si ricomincia! / With the new month it starts again!

Forse questo piccolo periodo di pausa totale da tutto mi ha ricaricato abbastanza quindi con il nuovo mese si ricomincia con i “programmi”! / Maybe this little break from everything has re-charged me enough so with the new month it starts again with the programs!

May 2012

  • 6° tappa Sal J.Elliott 2011 Xsp (31/12/2011)

Intanto a Maggio vedo di recuperare un pò di cose lasciate indietro e di rimttermi in pari con quello che c’è da fare. E direi che per la settimana che viene (non è proprio una settimana, visto che la faccio finire non questa domenica ma la prossima :P) posso fare:

Week from 2nd to 13rd of May

  • 6° tappa Running 2012
  • Swap Dalle Alpi al Mediterraneo (15/05/12)
  • 6° tappa Sal J.Elliott 2011 Xsp (31/12/2011)
  • 3° Tappa Sal Nimue 2011/2012 xsp (31/03/12)

Contando che lo Swap dalle Alpi al Mediterraneo è finito, devo solo assemblare e poi procurare il “contorno” e spedire, direi che potrebbe essere tutto abbastanza fattibile  anche considerando il periodo di K.o. Post terapia che avrò nei giorni successivi all’8 (sperando non ci sian problemi che me la faran rimandare come l’ultima volta che a causa di un’infezione alle vie urinarie – infezione di cui ho avuto notizia solo dalle analisi che io stavo benissimo °.°). Vedremo un pò come andrà questa settimana!
E non mi son dimenticata delle tende Muccose per mia madre 😛 Piano piano con quelle sono andata avanti, mi manca l’ultima mucca e poi son terminate, e contando che sarà il mio obiettivo assieme alla dea del fuoco per il running di questo fine settimana, direi che con quelle sono a cavallo 😛

Considering that the “Swap dalle Alpi al Mediterraneo” is over, that I just have to assemble and then provide the “contour” and send it, I would say that is all quite feasible even considering the period of K.o post therapy after the 8 when I’ll be at the hospital for my usual flebo of mitoxantrone (hoping there weren’t problems that postpones it like the last time because of a urinary tract infection – infection of which I have heard only by the analysis that I was very well °. °). We’ll see how it goes a little this week!
And I am not forgotten the “cowly” curtains for my mother: P Slowly I went ahead with that, I miss the last cow, and then are finished, and counting will be my goal with the goddess of fire for the “running” of this  week, I would say that with those I’ll be Ok 😛

Let’s see how it goes!

Giveaway Live Love Sing

Vi segnalo un giveaway lanciato da Ezia sul suo blog♥ New York Dreamer Needleworks ♥ e che potete raggiungere cliccando sull’immagine qui sotto ^_^ / I report a Giveaway Launched by Ezia on her blog ♥ New York Dreamer Needleworks ♥ that you can reach with a click on the image below ^_^

Susu, tentate la fortuna anche voi!  L’estrazione avverrà il 15 maggio, non perdete tempo 😛 / Come on, try your luck! The winner will be extracted on 15th of May, don’t waste time!

Game over. Totally Discharged

No, niente…non gliela faccio.  Riesco a “strapparmi” un sorriso solo ascoltando un pò di musica (a proposito, date una guardata al video di “Calendar Expires” dei “The Dirty Diamond” quassù, a me piace parecchio!) e neanche tutta.  Sono completamente scarica.
Adesso si finisce lo swap in gemellaggio con le siciliane de “L’Isola Creativa” e poi mi ritiro nella mia tana da dove non voglio uscire per un luuuungo tempo. (Beh, farò un’eccezione quando uscirà il video di Carnivalia dei Viza ovviamente).

No, no … I do not give it. I can “rip” myself a smile just listening to some music (by the way, have a looked at the video of “Calendar Expires” of  “The Dirty Diamond” up here, it’s cool), and neither with all music. I’m completely discharged.
Now I’ll end up the swapin partnership with the Sicilian of the forum”L’Isola Creativa” and then I retire to my  lair where I do not want to go out for a loooong long time. (Well, I’ll make an exception when it comes out the video for Carnivalia of Viza, of course)

I have a cattitude and I Know how to use it!

Girellando ho trovato segnalato questo schema di Barbara Ana Design (I have a cattitude and I know how to use it ) e non ho potuto resistere.  Chissà che facendo qualcosa di nuovo e carino non mi torni la voglia di ricamare ^_^

“Surfing” on web I’ve found “reported” this chart of Barbara Ana Design (I have a cattitude and I know how to use it) and I can’t resist. Who knows, maybe doing something new and cute like this chart I’ll find again the desire to do some Stitches

Il bello del sito dove ho acquistato lo schema (Creative Poppy)  è che permette l’acquisto di schemi in digitale, e quindi appena comprato si scarica ed è subito disponibile! E ho già anche deciso la tela da usare, una bella tela a fili contati con su delle improntine di gatto regalatami da Silvia in uno swap 😛
The good thing of the website where I’ve boughtthe chart (Creative Poppy) is that it allow the digital buy of the charts, so it’s ready for download just few seconds after the purchase! And I’ve already choose the fabric to use, a nice etamine with pawprints on it, a gift from Silvia for a Swap 😛

Anche questa settimana è finita /Also this week is ended

Anche questa settimana è giunta al termine, settimana in cui non ho combinato praticamente nulla. E’ un periodo un pò così, sono completamente scarica per quanto riguarda il ricamo (e un pò anche per tutto il resto), e quello che prima era anche un modo di rilassarmi ora come ora è quasi un peso. Adesso vedo di dedicarmi assolutamente allo Swap in Gemellaggio con le nostre “colleghe” sicule e le tende per la mamma, e poi vediamo se riesco a “ricaricarmi” stando un pò ferma :

Also this week is over, week in which I have combined almost nothing. It ‘s a not so good period, I’m fully discharged for what regard cross Stitching (and a little for everything else), and what before was also a way to relax right now is almost a burden. For now I devote myself entirely to the Swap Paired with our “colleagues” Sicilian and to the curtains for my mother, and then see if I can “recharge” myself in some way :

Sarebbe anche il momento del resoconto settimanale, ma delle due cose che avevo in programma son riuscita a portarne a termine solo una, il recupero della tappa del sal M.Chantilly. E qui la foto. / It would also be the time of the weekly report  but of the two things I had in the program I was able to bring out only one, the recovery of the 3rd step of the sal M.Chantilly. And here the photo

Swap M. Sherry ricevuto /M.sherry Swap received

Anche lo Swap M.Sherry è giunto al termine e gli abbinamenti svelati quindi posso farvi finalmente vedere cosa ho ricevuto da Silvia! Ancora grazie infinite per tutto quanto (tra l’altro Silvia era anche la mia abbinata nello swap Stagioni, abbinata capitatami dopo riabbinamenti causa alcune “defezioni” 😛 Il fato ama la nostra accoppiata :P). Al solito visione d’insieme e poi foto nel dettaglio dell’handmade

Also The swap Themed M.Sherry has ended and the “couples” were revelaed so I can let you see What I’ve received from Silvia! Thank you so much again for everything! (By the way, Silvia was my Swap-mate even in the swap themed “Seasons”, swap-mate that was “occurred” to me after some “defections” .  Destiny really loves our “couple” :P). As usual, a “grup” photo and then handmade in detail

Un bel copriteiera (tra l’altro perfetto!) con e il contorno…meraviglioso! E’ tutto splendido! Ancora grazie infinite Silvia! (Al solito, foto fatta velocemente, che come potrete notare anche dalla prima foto, c’era “Qualcuno” che stava già puntando tutto :P)
A nice teapot cover (among other things perfectly sewed!) and with the outline … wonderful! It ‘s all beautiful! Again thank you so much Silvia! (As usual, photos were done quickly, that as you can notice in the first photo, there was “someone” who was already staking everything: P)

 

Swap Stagione 2012 ricevuto e inviato! / Swap Stagione 2012 sent and received

Visto che è giunto al termine, posso mostrare cosa ho realizzato e cosa ho ricevuto per lo swap Stagioni 2012 sul forum Xsp! Io avevo scelto l’autunno, e così anche la swappa a cui ero abbinata 😛

Considering that it has come to the end, I can show what I’ve prepared and what I’ve received for the Swap Stagioni 2012 (an exchange themed “season :D) on Xsp forum! I had chosen the Autumn, and my Swap-mate choose autumn too 😛

Questo è quanto ho inviato: /this is what I’ve sent:


E mi son divertita anche a incartare tutto in maniera un pò diversa dal solito. Confesso che nella mia mente eran più belli i pacchetti, ma non posso lamentarmi dai 😛
And I am also amused to wrap everything in a little differently way from usual. I confess that in my mind the packages were more beautiful, but I can not complain : P

 

E questo invece è quanto ho ricevuto! Delle vere meraviglie e la mia abbinata mi ha iper-coccolata!
Al solito le foto sono un pò pessime, ma ho dovuto farle di fretta che aevo un certo bestiolino poco peloso che infilava il musetto ovunque (e cercava di portarsi via qualcosa XD)
And this is what I’ve received! True wonders and my “swap-mate” has hyper-pampered me!
As usual the photos are a little bad, but I had make them in a hurry that I had a little “beast” that put his  nose everywhere (and he has also tried to take something XD)

E’ tempo di Bilanci / It’s time of balances

Marzo è giunto al termine ed è come al solito tempo di resoconti. Fatico a riprendere i ritmi, son completamente scarica e non so che farci : Ma son anche testarda e non posso (e non voglio!) fermarmi.
Avevo in programma:

Even March is ended and as usual it’s time for reports. I struggle to regain the rhythm, I am completely exhausted and I don’t know what to do at regard : But I am also stubborn and I can not (and do not want to!) Stop.
I had planned:

March 2012

E no, direi che non posso assolutamente ritenermi soddisfatta 🙁 Avrò portato a termine si e no la metà di quanto programmato :(.
E neanche la settimana è andata bene

And no, I would say that I’m not satisfied: ( I’ve completed just an half of what I’d planned 🙁 . And neither the week has gone well

Week from 26  March to 1 April 2012

Nessuno dei 3 punti è stato fatto. / None of the 3 goal has been done 🙁

Dovrei “programmare” il nuovo mese e la settimana, ma sinceramente non so cosa fare. Mi deprime vedere che non riesco a stare dietro a nulla 🙁 Però se non lo faccio arrivo a fare ancora di meno. Vabbè…riproviamoci. Per questo mese direi che è il caso di fare (recuperi compresi):

I should “plan” the new month and week, but I honestly do not know what to do. It depresses me to see that I can not stand behind anything: (But if I don’t do the report I’m sure I’ll  do even less. Oh well … Let’s try again. For this month I would say that it is appropriate to make (including recoveries):

April 2012

Mentre per la settimana entrante posso provare a dedicarmi al sal Madame Chantilly e al recupero di quello J.Elliott dell’anno scorso.
While for the coming week I can try to work on the Madame Chantilly Sal and to the recovery of the J.Elliott sal of the past year

Week from 2 to 8 April 2012

Fingers crossed :

Swap dalle Alpi al Mediterraneo /Swap From the Alps to the Mediterranean Sea

All’ultimo incontro delle ricamatici Trentine la Vale ci ha “rigirato” una proposta che era stata fatta da nostre “colleghe” Siciliane riguardante uno Scambio “Trentine/Alto Atesine -Siciliane” e da brava swap-dipendente che però ha deciso di “disintossicarsi” un attimino (Shhht però, non diciamolo troppo forte, che la mia resistenza è proprio bassa bassa e so già che farò una figura barbina non appena troverò qualche scambio a cui non posso resistereXD), non ho resistito e ho trovato fosse un bel modo di chiudere 😛
Ed è quindi ora di studiare un pò la propria abbinata e girovagando un pò per il suo blog e per il forum delle creatrici siciliane ho bene ho male un pò inquadrato la ragazza (anche se fino all’ultimo rimarrò con l’ansia di non aver realizzato e preparato qualcosa che potesse essere proprio azzeccato per lei °.°)…e mi son resa conto che a questo giro la parte difficile è preparare quello che riguarda il contorno °.°

At the last meeting of the Trentino Stitchers Vale has “turned over” to us a proposal that had been made by our Sicilian “colleagues” about an exchange “Trentino / South Tyrolean-Sicilian” and like a good swap-dependent but that has decided to “detoxify”from swaps for a little (Shhht But let’s say not too loud, that my strength is really low  and I know that I will make a poor figure as soon as I find some exchanges tho which I can not resist XD), I could not resist and I find it a nice way to close : P
And so it’s time to study a little my “Swap-mate” wandering a bit for her blog and the forum of  Sicilian Creative and I’ve framed the girl (although I will remain until the last with the anxiety of not having designed and prepared for something that could fit just for her  °. °) … and I realized that at this round  the hard part is prepare what concerns the things that are not the handmade °. °

Lo swap prevede nello specifico:

Il senso dello swap è lo scambio di prodotti “tipici”… quindi si tratta di spedire:
1 prodotto di gastronomia locale (fatto da noi o comprato, ovviamente tenendo in considerazione il fatto che va poi spedito);
1 oggetto acquistato (fascia di prezzo 5/10 euro), che possibilmente richiami sempre l’idea di cose tipiche della nostra città o regione;
1 oggetto handmade (non necessariamente tipico.. !!) realizzato con qualsiasi tecnica preferiate.

The swap provides specifically:

The sense of the swap is the exchange of products “typical” … then it is sent:
1 product for local food (made by us or bought, of course taking into consideration that must then be sent);
1 item purchased (priced 5/10 euros), which possibly always calls the idea of ​​things typical of our city or region;
1 handmade object (not necessarily typical ..!) Made using any technique you prefer.

Ecco…i primi due punti  (anche se forse forse il primo è comunque facile) mi metton un pò in crisi, ma per un banalissimo motivo: io son Trentina solo d’adozione 😀 E tendo a non “assorbire” completamente tutte le usanze e le tipicità del luogo dove mi trovo (per dire: ho vissuto dai 3 mesi ai 19 anni in Sardegna e non ho imparato neanche una parola di Sardo!), se poi ci aggiungiamo che sono un bel “miscuglio” e di conseguenza anche le abitudini e le usanze e le “tipicità” lo sono (mamma Romana, Papà Siciliano, Nata a Roma ma cresciuta in sardegna e poi qui in Trentino), delle volte fatico a distinguere cosa è di dove.
Ma ho un mese di tempo per studiare bene il tutto quindi non dispero e comunque un paio di ideuzze già le ho…e se proprio non mi viene nulla in mente, chiedo a qualche Trentino qualche suggerimento. 😛

E a un certo punto mi son posta anche il problema che magari anche la mia swappa (tra l’altro è uno swap reciproco, io mando a lei e lei manda a me :D) si trova nella mia stessa situazione, soprattutto perchè tendo a essere molto confusionaria e casinista e se anche lei da un’occhio magari al blog per avere info in più potrebbe cadere e perdersi nella mia spirale di “caos” 😀 . In quel caso chiedo scusa anticipatamente, non era mia intenzione confondere le idee XD (O magari non si era neanche posa il problema, che devo rendermi conto che non è normale avere tutte le fisse che ho e quindi le persone normali non devon per forza “pensare” come me XD)
Comunque l’handmade è già  pianificato nella mia mente e sono  pronta a partire (se non oggi o domani comunque la settimana che viene).
Non rimane solo che “tuffarsi” nella “Trentinità”!! 😛

P.s. Se interessa, mia bella swappa, io sono anche su un forum, quello di Xsp, e lì c’è la mia scheda con qualche informazione che potrebbe sempre tornare utile 😛

Well … the first two points (though perhaps maybe the first it is easy) I Metton somewhat in crisis, but for a trivial reason: I am only Trentina of adoption: DE I tend not to “absorb” all the potential customs and typical of the place where I am (to say I lived from 3 months old to 19 years old in Sardinia and I have not learned a word of Sardinian!), then if we add that they are a good “mix” and thus the habits and customs and “typicality” is (Roman mother, Sicilian Daddy , born in Rome but grew up in Sardinia and then here in Trentino), often have difficulty in distinguishing what is where.
But I have a month to learn everything well then do not despair, however, and a I already have a couple of ideas … and if I can not think of anything, I’ll ask to some Trentino people some suggestions. : P

And at some point, I am also put the question that maybe even my swap-mate (by the way, this is a mutual swap, I send to her and she sent tome: D) is in the same situation as me, especially because I tend to be very confusing and messy, and if she might be an eye to the blog to get more info could fall and get lost in my spiral “chaos”: D. In that case I apologize in advance, it was not my intention to confuse XD (Or maybe it was not even posing the question, I have to realize that it is normal to have all that I fixed and then normal people do not necessarily must ” think “like me XD)
However, the handmade is already planned in my mind and I’m ready to start (if not today or tomorrow, however, the week that is coming).
There remains only that “dive” in the “Trentinity”! : P

P. S. If interested, my beautiful swappa, I’m even on a forum, the Xsp forum, and here is my “presentation” with some information that could always come in handy: P